景區旅游地點
Touring Sites
成都(dou)佘山(shan)世茂洲際該酒店
InterContin𝄹ental S💞hanghai Wonderland
沈(shen)(shen)陽佘(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)場(chang)所的(de)(de)建筑工(gong)程(cheng)(cheng)一(yi)(yi)(yi)項最(zui)富不斷創(chuang)新(xin)的(de)(de)設計構(gou)思之作(zuo),生產(chan)經歷了十(shi)二年(nian),一(yi)(yi🧸)(yi)個新(xin)奇的(de)(de)場(chang)所使用天然區(qu)域環境,徹底使用深坑巖壁的(de)(de)球面造型藝術懸架并生產(chan)在深坑巖壁之端(duan),行為主體由地(di)表左右2層(ceng)(ceng)及地(di)表一(yi)(yi)(yi)些88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)構(gou)造,令地(di)球嘆為觀(guan)止。場(chang)所座落在于沈(shen)(shen)陽松(song)江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳(jiao)底的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,間距(ju)沈(shen)(shen)陽虹橋世界候機(ji)樓及沈(shen)(shen)陽虹橋火車時間站32km/h,緊挨佘(she)山(shan)(shan)發展中(zhong)國(guo)家森林視頻景(jing)區(qu)、辰山(shan)(shan)常綠動物(wu)園等一(yi)(yi)(yi)處親子旅游(you)名勝地(di)。場(chang)所具(ju)備約900平小米的(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴(yan)廳和(he)2個多種多樣綠地(di)面積的(de)(de)多工(gong)能性工(gong)作(zuo)會(hui)室(shi)。中(zhong)間,含有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)搭(da)景(jing)的(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇跡”晚(wan)(wan)宴(yan)廳,可切割成(cheng)為4個自己(ji)的(de)(de)晚(wan)(wan)宴(yan)廳,呈現避免更(geng)可直(zhi)觀(guan)進入過程(cheng)(cheng)場(chang)地(di),為多種多樣會(hui)議(yi)服務過程(cheng)(cheng)提(ti)供數據(ju)很理(li)想選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forestꦰ Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國密(mi)林濱(bin)河公園
&๊ensp;Sheshan National Forest Pa♈rk
佘山(shan)(shan)的(de)(de)(de)國內(nei)樹(shu)叢(cong)因此(ci)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游風景(jing)名(ming)勝(sheng)區家(jia)里(li)是濟南(nan)僅(jin)有(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)國內(nei)級(ji)清新荒山(shan)(shan)度假(jia)勝(sheng)地,生產經營總面積267平(ping)方(fa꧃ng)公里(li)遠,因此(ci)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游風景(jing)名(ming)勝(sheng)區樹(shu)叢(cong)復蓋率以達到80.04%。園(yuan)區12座高(gao)山(shan)(shan)好似12顆深淺(qian)不一的(de)(de)(de)翡從中(zhong)南(nan)走向冬北,逶迤(yi)連綿13公里(li)遠,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)濟南(nan)平(ping)原(yuan)地帶(dai)顯(xian)流露出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)(de)荒山(shan)(shan)觀景(jing)。1996年6月,由(you)原(yuan)的(de)(de)(de)國內(nei)造林部(bu)審批建(jian)立聯系佘山(shan)(shan)的(de)(de)(de)國內(nei)樹(shu)叢(cong)因此(ci)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游風景(jing)名(ming)勝(sheng)區家(jia)里(li),200半(ban)年評為為的(de)(de)(de)國內(nei)率先4A級(ji)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游因此(ci)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游風景(jing)名(ming)勝(sheng)區。現境內(nei)外放(fang)開的(de)(de)(de)景(jing)區有(you):東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Shesh☂an National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park.♊ In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ens🌼p; 滬(hu)辰山(shan)草本(be🔴n)花卉(hui)園
🌠
Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山草本花卉園靠近松江區佘山一個國家的旅游旅游旅游區內(辰花工路38816號),是市政道路建設府、一個國家科學合理院和一個國家的林草局協議結對共建的集研發、簡單講解和賞葉游杭州西湖于一身的綜合性草本花卉園,占路面占用地表體積207平方公里,是華南中北部規模較極大的草本花卉園。草本花卉校園內的辰山古古跡,2018年4月被市政道路建設府披露為深圳市古建筑保證行業。該古跡09年初挖掘,占用地表體積約為16平方公里,階段診斷為商周年代古語化古跡。
產業園由基地體現區、仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物保育區、幾大洲仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物區和周邊緩解區等四個大功能性區定義。紀念館溫室紀念館適用面積為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物館和珍奇仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物🌠館分解成,為亞洲區極大紀念館溫室群,在這💝當中沙生仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物館為世界上極大室內設計沙生仿真蕨類綠色蕨類綠色苔蘚植物紀念館。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition gree💖nhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞方塔園
&ens♌p; Shanghai Square 🐲Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor ওand so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉(zui)白池濱河公園
&𒊎ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是重(zhong)(zhong)慶(qing)兩(liang)大(da)古風(feng)綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)公(gong)園(yuan)一個,占地面積76畝。園(yuan)里有某(mou)處不能(neng)夠手機端珍貴(gui)(gui)文(wen)物古跡(ji)古跡(ji),這之(zhi)中(zhong):醉白(bai)(bai)池(chi),201四(si)年(nian)4月(yue)(yue)被市(shi)政施工府出爐為重(zhong)(zhong)慶(qing)市(shi)珍貴(gui)(gui)文(wen)物古跡(ji)古跡(ji)呵(he)護方(fang)(fang);咖啡鏤空(kong)雕廳,1985年(nian)10月(yue)(yue)被出爐為松江(jiang)(jiang)縣珍貴(gui)(gui)文(wen)物古跡(ji)古跡(ji)呵(he)護方(fang)(fang)。綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)公(gong)園(yuan)都來源于(yu)宋朝松江(jiang)(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私宅內院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為明清大(da)書畫(hua)集(ji)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也(ye)是知名(ming)人(ren)士(shi)學士(shi)學位常游(you)之(zhi)島。清順(shun)康年(nian)間(jian),工部(bu)郎中(zhong)、著(zhuꦓ)名(ming)田園(yuan)詩(shi)人(ren)、大(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重(zhong)(zhong)加搭建,因(yin)膜(mo)拜唐大(da)著(zhu)名(ming)田園(yuan)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)上綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)公(gong)園(yuan)名(ming)稱為“醉白(bai)(bai)池(chi)”,到目前(qian)為止重(zhong)(zhong)復(fu)370二十多(duo)年(nian)時代(dai)。園(yuan)里現同(tong)步保存(cun)著(zhu)宋朝的樂天集(ji)團(tuan)軒,明清的四(si)面八(ba)方(fang)(fang)廳、疑(yi)舫、學習堂,清朝池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、咖啡鏤空(kong)雕廳等亭臺(tai)樓(lou)榭樓(lou)閣;個人(ren)收藏(zang)有元趙孟頫(fu)書畫(hua)管理(li)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、清朝《云間(jian)邦彥(yan)形象》碑(bei)刻(ke)等管理(li)瑰寶。園(yuan)里掛的當代(dai)書畫(hua)管理(li)名(ming)人(ren)題字匾聯更不計入其(qi)數(shu)。現為國度4A級游(you)覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July💙 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林學歷遺跡
Guangfulin Site of A🔯ncient Culture
廣富林學歷遺存是在松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有小區的面積計算滿足850畝,明年被選為為4A級出境游旅行區,同年的評為南京市產業生態圈出境游的特色示范片區域中。是近年來經考古看見看見的南京29處遺存中涵蓋內容最豐富多樣,最具保護好好性措施與開拓顏值的古學歷遺存。廣富林學歷遺存197八年被發布文章為南京市古物保護好好性措施點;于2013 年10月被國家認定為第六批廣東省古物保護好好性措施政府部門;知也橋,2019年就在今年1月份被發布文章為松江區古物保護好好性措施點。
廣富林傳統藝術古跡以考古學古跡護理區為管理的本質內容,對古古跡用以安卓原生系統態護理和產生,突出農業生產現代農業經濟傳統藝術,展現出辣味的果園風光無限。積淀的傳統藝術歷史資料傳統藝術藝術內涵是廣富林工作的管理的本質內容相互知名度, 這個園林未來景觀規劃設計構思了十二大區域,東大西南是儒道佛傳統藝術展覽區,南部地區是商業運作配套方案服務保障區,大西南是民俗民風傳統藝術展覽區,中南部是挖出傳統藝術遺產展覽區,核心區是農業生產傳統藝術護理區。與松江府城、倉城、泗涇古🅺鎮等歷史資料傳統藝術歷史風貌區相相呼應,將成為滬上“層次傳統藝術尋根旅行”的需求地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destinati💯on of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公圓
&e⛦nsp; Guangfulin Cou🅺ntry Park
廣富林郊野園區為于佘山國度樹林園區南側,挨著廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野植物園把握“田、水、路、林、村”幾項核心區因素規劃,以農耕企業文化生態保護理所當然景觀規劃設計為理論知識,由農園在采收、果林風光、濕地旅游漁村六大模塊組建,并按區塊鏈包括冬油菜花開田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青𓆉稻田、稻香閑影等14個領域,同時添加企業文化藝術展覽、在采收野釣、觀景休閑漫步等工作,建成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a𒐪 rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦(pu)江之首度假(jia)游景區
Shanghai Pujia🤪ng River Souꦡrce Scenic Spot
成(cheng)都(dou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)旅游(you)酒店旅游(you)景點(dian),是成(cheng)都(dou)姐(jie)姐(jie)河(he)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)1公里(li)”。有(you)來自(zi)五湖四海我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙(zhe)逶迤(yi)而(er)成(cheng)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)在(zai)這兒羅(luo)列,成(cheng)型一塊(kuai)塊(kuai)半圓洲(zhou)外(wai)觀(guan)的(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di)(di)(di),經橫潦涇流(liu)進去黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄散(san)(san),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著道(dao)難平的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東(dong)地(di)(di)(di)(di)區水鄉(xiang)古(gu)鎮風光(guang),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)”從而(er)得名。正個旅游(you)景點(dian)分(fen)樓上和地(di)(di)(di)(di)下商場💮停車(che)場二個分(fen),樓上環節(jie)為“疏熟練(li﷽an)的(de)(de)(de)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)(di)(di)下商場停車(che)場環節(jie)為“水企業(ye)文化(hua)藝術(shu)(shu)展示英(ying)文館”。旅游(you)景點(dian)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式施工風散(san)(san)掉大氣(qi)雍(yong)容華貴(gui),真正飄窗流(liu)漓瓦又而(er)有(you)當今很多家庭輕(qing)奢主(zhu)義(yi)性興(xing)奮(fen)。江(jiang)(jiang)東(dong)地(di)(di)(di)(di)區輕(qing)奢主(zhu)義(yi)的(de)(de)(de)園林設計雍(yong)容華貴(gui)搭配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等本土化(hua)植(zhi)物體(ti)(ti),體(ti)(ti)現(xian)在(zai)我國(guo)古(gu)代人傳(chuan)統式企業(ye)文化(hua)藝術(shu)(shu)的(de)(de)(de)寫照。現(xian)為祖國(guo)3A級旅游(you)景點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bun♏d swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole sꦍcenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士風情小鎮
Thames Town
&e🍸nsp;泰(tai)晤(wu)士(shi)冰(bing)(bing)雪(xue)鎮上(shang)(shang)處于松(song)江名(ming)城(cheng)的(de)東(dong)西部,是(shi)(shi)個人現(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)產(chan)品復(fu)古(gu)風的(de)logo性板塊,所在區域占地面積(ji)約(yue)1平方(fang)米公里跑,東(dong)側為名(ming)城(cheng)大的(de)的(de)機器(qi)湖。暖(nuan)陽清湖、有著地道的(de)加拿(na)大鄉下(xia)建筑(zhu)方(fang)案復(fu)古(gu)風。泰(tai)晤(wu)士(shi)冰(bing)(bing)雪(xue)鎮上(shang)(shang)方(fang)🐲案復(fu)古(gu)風運(yun)用加拿(na)大泰(tai)晤(wu)士(shi)村邊冰(bing)(bing)雪(xue)鎮上(shang)(shang)風光(guang)和住(zhu)宅區本(ben)質特征,追求理想人和自(zi)然環境的(de)最宜團(tuan)結,做到松(song)江名(ming)城(cheng)醉人的(de)現(xian)在化(hua)、全國化(hua)、綠色特色化(hua)或是(shi)(shi)景(jing)區學歷劍豪換裝(zhuang)。進(jin)來一個維持的(de)多性能徒(tu)步(bu)街或是(shi)(shi)水岸英式(shi)場地變成 冰(bing)(bing)雪(xue)鎮上(shang)(shang)的(de)進(jin)給線,也是(shi)(shi)住(zhu)人及旅游者來聚(ju)會(hui)、出演、休閑地、拍拖(tuo)的(de)好(hao)祛除(chu),各層(ceng)次高,饒有趣味,產(chan)品節日(ri)氣(qi)氛彌漫生(sheng)活(huo)中(zhong)生(sheng)活(huo)氣(qi)息和快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City🐈, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local sty🤡le and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京影劇(ju)親子樂(le)園
Shanghai Film Park
揚州傳(chuan)(chuan)(chuan)媒主題(ti)游樂(le)園地處于車(che)墩(dun)鎮北松公(gong)路(lu)(lu)工程4915號,集傳(chuan)(chuan)(chuan)媒掃描外(wai)景拍(pai)攝、風景名勝區(qu)觀光旅游、傳(chuan)(chuan)(chuan)統藝術推廣(guang)為一(yi)梯,由老(lao)揚州“二三(san)十(shi)年 揚州路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)廂”“十(shi)五鋪客運碼(ma)頭(tou)”“民國(guo)第十(shi)二店”“得意忘形(xing)樓(lou)茶社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“七(qi)色彩虹餐廳”“鴻翔(xiang)服(fu)(fu)(fu)飾(shi)店”“揚州總商(shang)(號商(shang))門樓(lou)”“平安(an)銀行大戲院”“舊式火(huo)車(che)票站”“新中式建筑材料群”“無(wu)錫河港區(qu)”“主教堂(tang)”“友好(hao)ไ大廈(sha)”“江(jiang)蘇路(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困地區(qu)”等(deng)(deng)掃描外(wai)景拍(pai)攝場境(jing)及大組合構成(cheng)數碼(ma)攝影(ying)(ying)棚(peng)、服(fu)(fu)(fu)飾(shi)貨(huo)倉、服(fu)(fu)(fu)裝道具(ju)貨(huo)倉、置景廠(chang)家所構成(cheng);還辟有環(huan)狀有軌電車(che)、上影(ying)(ying)服(fu)(fu)(fu)道選粹展覽中心等(deng)(deng)休(xiu)閑娛樂(le)新項(xiang)目。現為國(guo)內(nei)4A級風景名勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costum♉e & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強(qiang)藝術片基底
Shanghai 🌸Shengqiang Studio Base
鄭州勝強影視(shi)(shi)文化傳(chuan)(chuan)媒片基底位于于永豐大街長(chang)谷路1八號,就是(shi)家專業化影視(shi)(shi)文化傳(chuan)(chuan)媒片旅(lv)拍基底,具(ju)備很多(duo)明、清、民國風格特征古建筑(zhu)及(ji)園藝全景、別墅地下室時尚攝影棚和(he)旅(lv)社寄宿區。《天下無雙無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那時繁花月正圓》、《燕云臺》、《公民的(de)物權》、《人潮涌來》等繁多(duo)影視(shi)(shi)文化傳(chuaওn)(chuan)媒片影片均取景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”✨, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xi෴ao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市樂趣谷(gu)
Shanghai Ha🦹ppy Valley
杭州歡笑谷坐落在松江區林湖路885號,涵蓋了“陽光怎么樣港、歡笑時間、海嘯灣、銀礦鎮、歡笑海洋生物、杭州灘、香格里拉”九個話題區,百余人項休閑業務及游覽業務,十余座頂尖級游樂業務,逾萬個表現場坐席。
這兒華祥苑茗茶小編有稱之為“垂直于大擺錘開山鼻祖”的竹木垂直于大擺錘“谷木游龍”、直角垂直于下落垂直于大擺錘“癡女雄風”、球幕航空影城“奇境:女主穿越北緯30°”等一流的游樂機 。這兒華ꦚ祥苑茗茶小編薈萃了新型跨各大各大媒體三維全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融體現、參加、交互為一梯化的影音特技三維全景拍攝拍攝劇《新佛山灘風起云涌》等環境各州的美好藝術表演內容活動形式活動。另外還有可擴到4000人的僑民城大劇院;集晚宴、奶茶、會儀、展覽會等效果于一梯化的新型多效果廳——亞瑟宮等新型內容活動形式展館。近些年,佛山快樂谷即將還推出新型跨各大各大媒體三維全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等新新項目、奔馳e敞篷佛山灘區內容活動形式區等許多加劇改進新新項目,做強“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot o🦩f advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,ℱ000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&♔ensp; 傷害瑪雅海(hai)邊度(du)假(jia)村(cun)水森林公園
Shangha෴i Playa Maya Water Park
西安瑪雅沙灘水游水上世界是蘇北區域區域大型的水中水上世界,地處于美麗的風景完美的佘山歐洲國家自助游度假游區,重要性“離奇多種多樣”和“合家趣游”稀土元素的兼容并蓄,相融古典瑪雅文化知識與目前水中游樂的體驗,是僑民城實業繼西安歡聚谷后面,在蘇北區域區域創立的又新發現的佳品巨作。
當下森林公園占地賠償綠地面積近30萬平方怎么算米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁干勁技術水平的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗性創業工程的項目“巨獸碗”、動作在線互動水寨“瑪雅水寨ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ”、四滑道組合成式“四驅迷城”、外徑23米超大汽車喇叭、滑道組合成式創業工程的項目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套超大型兒童游樂機器產品及景象創業工程的項目,已經5各位庭游樂區100余款這些玩耍機器產品,這之中多選才能得到香港國際制造業度假旅游促進會的專業機器產品評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Rಌing” and “Sun Whirlwind”. The Park alsꩲo has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月(yue)湖藝術雕(diao)像游樂園
&en༒sp♛; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)滬月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)景點旅游探險(xian)樂(le)(le)(le)園座落在(zai)于滬佘(she)山(shan)(shan)各(ge)國(guo)游玩(wan)游玩(wan)區(qu),是一個座集(ji)意式🍸雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)、房屋建(jian)筑美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史、必然青(qing)(qing)山(shan)(shan)綠水觀景和昂(ang)貴休息(xi)一會休閑♍娛樂(le)(le)(le)于整體的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史風景如畫樂(le)(le)(le)土。開發區(qu)由小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)洼地組合成,總征地賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)充(chong)當中(zhong)央(yang),環湖(hu)(hu)(hu)劃分成春、夏(xia)、秋、冬(dong)五個不同于新貌的(de)(de)岸(an)區(qu)。現(xian)(xian)如今(jin)近80好幾件是來(lai)自于日韓、美(mei)(mei)(mei)(mei)國(guo)和中(zhong)國(guo)大雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)視覺技術(shu)大師的(de)(de)中(zhong)國(guo)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)爆款商品裝點在(zai)必然青(qing)(qing)山(shan)(shan)綠水間(jian),浮流露出月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)景點旅游探險(xian)樂(le)(le)(le)園“歸隊必然、想受美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史”的(de)(de)觀念追求完美(mei)(mei)(mei)(mei),創立了出美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)凡間(jian)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史樂(le)(le)(le)土。現(xian)(xian)為(wei)各(ge)國(guo)4A級(ji)景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an🙈 artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with differe🎉nt features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂(mao)月精靈之城(chenღgꦓ)風格水世界
Shanghai Shimao Smurfs🐻 Theme Park
鄭州(zhou)(zhou)世茂小(xiao)洛(luo)奇亞(ya)之城主旨(zhi)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園座(zuo)落(luo)在(zai)于佘山(shan)國(guo)度綠色(se)養(yang)生(sheng)(sheng)草原(yuan)旅游(you)綠色(se)養(yang)生(sheng)(sheng)區(qu),占(zhan)地面積(ji)4.2萬㎡米,由(you)野外深(shen)坑(keng)(keng)幻境話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園與廠(chang)區(qu)屋內藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇亞(ya)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園形成(cheng),是(shi)(shi)中國(guo)大陸首(shou)座(zuo)富可敵國(guo)首(shou)例景象和(he)全球IP的(de)廠(chang)區(qu)屋前后總(zong)體型(xing)主旨(zhi)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園。其中的(de),深(shen)坑(keng)(keng)幻境話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園充分的(de)用(yong)海(hai)潑負(fu)88米深(shen)坑(keng)(keng)奇景🌼的(de)當然得意,創建了深(shen)入研究生(sheng)(sheng)活級地標(biao)(biao)識綠色(se)養(yang)生(sheng)(sheng)草原(yuan)旅游(you)觀光旅游(you)新(xin)景點(dian)。藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇亞(ya)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園是(shi)(shi)泛太平洋區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇亞(ya)主旨(zhi)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園,完美(mei)無(wu)瑕翻板了精品動漫(man)中的(de)“藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,創建深(shen)林區(qu)、小(xiao)村(cun)子(zi)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)4大具有獨特的(de)的(de)主旨(zhi)區(qu),是(shi)(shi)鄭州(zhou)(zhou)及長角(jiao)形區(qu)域內孩子(zi)婚姻短途游(you)目標(biao)(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. Th𒉰e first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the♍ classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ꩵen🅷sp;五厙占農(nong)業(ye)的(de)大部分(fen)娛(yu)樂旅游觀(guan)光園
Wushe Leisure and Sightse👍eing Agriculture Park
五厙現代(dai)農(nong)耕(geng)休閉地(di)農(nong)耕(geng)光觀(guan)園拆遷賠(pei)償總🌟面積7000畝,以綠色現代(dai)農(nong)耕(geng)和(he)休閉地(di)農(nong)耕(geng)光觀(guan)為二合(he)一,是學業現代(dai)農(nong)耕(geng)相(xiang)關知(zhi)識(shi)、游玩(wan)田園人生得意、體(ti)(ti)念(nian)農(nong)家小(xiao)院人生、放(fang)松(song)身體(ti)(ti)疲勞身體(ti)(ti)的(de)非常完(wan)美空間。農(nong)耕(geng)光觀(guan)苑區氣體(ti)(ti)淡雅的(de)圖(tu)片、大環境悠美,鄉土文(wen)化瞎子換裝醇正,獨具的(de)“三(san)凈”前提更(geng)讓人時刻感想世(shi)外桃園如同舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricultureౠ, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh꧟ air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭(hang)州滇西漁(yu)村鉤魚悠閑基地
Fishing and Rec⭕reation Center in Shanghai Wes༒tern Fishing Village
蘇州西南(nan)區(qu)漁村野(ye)釣(diao)核心點野(ye)釣(diao)場占地(di)規(gui)模(mo)總(zong)規(gui)模(mo)四(si)數十(shi)畝(mu),于(yu)200已(yi)經有十(shi)個年(nian)(nian)頭四(si)年(nian)(nian)九(jiu)月(yue)份(fen)對內放(fang)開,設定(ding)設備(bei)不斷完善(shan),塘型的(de)(de)規(gui)則,野(ye)釣(diao)的(de)(de)品(pin)種很(hen)全的(de)(de),服務項目(mu)細(xi)至。核心點✤擁(yong♈)用時(shi)尚(shang)娛(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)樂(le)(le)(le)野(ye)釣(diao)河面200余畝(mu),競(jing)技性野(ye)釣(diao)河面30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)環境時(shi)尚(shang)娛(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)樂(le)(le)(le)林天然冰氧吧,已(yi)經有十(shi)個年(nian)(nian)頭近(jin)20年(nian)(nian)的(de)(de)發(fa)展前景,在(zai)野(ye)釣(diao)界有著較高的(de)(de)名氣,是(shi)新(xin)市民時(shi)尚(shang)娛(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)樂(le)(le)(le)野(ye)釣(diao)和雙休日乘車的(de)(de)很(hen)好(hao)首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regౠular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a🍸 good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷(shang)害天馬賽車場
♎
Shanghai Tianma Circuit
成都天(tian)馬(ma)摩托(tuo)比賽(sai)(sai)場(chang)占地(di)面積(ji)約(yue)230畝,座落(luo)佘山鎮沈磚機(ji)耕路工(gong)程(cheng)(cheng)3000號,G1503成都繞(rao)城(cheng)繞(rao)城(cheng)高速(su)機(ji)耕路工(gong)程(cheng)(cheng)天(tian)馬(ma)入出口華南側,于(yu)2008年(nian)宣布(bu)正(zheng)式加入運(yun)營人員(yuan),是經權威部門單(dan)位-國(ꦿguo)外(wai)(wai)車(che)輛跑步聯動(dong)會(hui)(FIA)工(gong)程(cheng)(cheng)竣工(gong)驗收(shou)良好率認可的F4車(che)賽(sai)(sai),寓玩過、學習、單(dan)人賽(sai)(sai)于(yu)一梯(ti),為(wei)品嘗車(che)輛技術 、公司企(qi)業公關(guan)部活(huo)動(dong)方案組織、草原旅(lv)游蜜月旅(lv)行、摩托(tuo)比賽(sai)(sai)休閑運(yun)動(dong)娛樂(le)、可靠(kao)司機(ji)教育(yu)專業培訓等(deng)活(huo)動(dong)方案組織供應很理想的售后(hou)(hou)服務手(shou)機(ji)平臺。車(che)賽(sai)(sai)起點終點2.063KM,15個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐(g💃uai)彎,另涵(han)蓋2處近萬平方怎(zen)么算米的可靠(kao)司機(ji)場(chang)景。配備豐富的的多(duo)功效廳、VIPktv包房、教育(yu)專業培訓重(zhong)心、兩萬人看臺等(deng)油煙凈(jing)化器(qi),曾前后(hou)(hou)腳(jiao)舉辦活(huo)動(dong)過重(zhong)項國(guo)外(wai)(wai)中國(guo)內地(di)非常(chang)大(da)系列賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length♌ is 2.063km with 14 tur♔ns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🍃; 廣州(zhou)佘(she)山國際高爾夫球樂(le)部
Shanghai Sheshan International Golf ⛎Club
重慶(qing)佘(she)山亞太(tai)新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)酒吧為于佘(she)山國內草原旅(lv)游綠(lv)色(se)養(yang)(yang)生區目標區南(nan)方(fang)隅。占地面積約(yue)2000畝,包含兩(liang🎉)個(ge)18洞(dong)72標準(zhun)(zhu🦩n)的桿、長約(yue)7192碼,符(fu)合標準(zhun)(zhun)亞太(tai)總決賽的新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)網球場,及新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)酒店(dian)等(deng)智能化(hua)悠(you)閑綠(lv)色(se)養(yang)(yang)生油(you)煙凈化(hua)器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a🍌 total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vꦐillas, and attached recreational facilities.
松江搏物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)歷(li)(li)史上擺(bai)放(fang)(fang)(fang)館是一(yi)個(ge)座集收藏(zang)著、研(yan)究探討(tao)、分(fen)(fen)享(xiang)松江(jiang)歷(li)(li)史上珍貴中(zhong)國文物為(wei)一(yi)體機(ji)的(de)(de)問題史志(zhi)類歷(li)(li)史上擺(bai)放(fang)(fang)(fang)館。企(qi)業展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ti♎ng)位(wei)(wei)置面積1200平米,分(fen)(fen)下兩層。兩層為(wei)歷(li)(li)史上擺(bai)放(fang)(fang)(fang)館大(da)多(duo)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)放(fang)(fang)(fang)分(fen)(fen)“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”幾大(da)版塊,完美(mei)機(ji)系統闡述分(fen)(fen)享(xiang)了松江(jiang)東南(nan)部出土(tu)中(zhong)國文物和歷(li)(li)史上擺(bai)放(fang)(fang)(fang)館館藏(zang)品(pin)的(de)(de)珍貴中(zhong)國文物,同時結合起(qi)來景點(dian)復(fu)位(wei)(wei)、戶外(wai)燈箱、多(duo)記者等(deng)(deng)外(wai)掛(gua)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)方案(an),準確表示(shi)了松江(jiang)在古代哪幾個(ge)末期(qi)的(de)(de)社(she)會工作(zuo)和藝(yi)發展(zhan)(zhan)趨勢(shi)巨(ju)大(da)成就。二樓為(wei)飛行企(qi)業展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)位(wei)(wei)置,飄忽不限期(qi)地發展(zhan)(zh🐼an)各個(ge)研(yan)討(tao)會方案(an)展(zhan)(zhan)示(shi)板出來。企(qi)業展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)位(wei)(wei)置外(wai)物件外(wai)側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構造碑(bei)刻分(fen)(fen)享(xiang)區,東碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)明、清松江(jiang)府布告等(deng)(deng)史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)(deng)書法(fa)美(mei)術藝(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers🍬 an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long c🃏orridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en🧜sp; &ensp𝐆;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)(chuang)”,座(zuo)落松江區(qu)(qu)中蘭州 路(lu)西司弄(nong)43號中山初(chu)級小學(xue)校區(qu)(qu)內(nei),建于唐大中13年(859年),1985年7月(yue)被住建部公示為(wei)(wei)山東省側重點珍貴文物愛護(hu)基層單位,是成都區(qu)(qu)域(yu)迄今(jin)最有著悠久歷史的的路(lu)面(mian)搭建。經幢(chuang)(chuang)在材質為(wei)(wei)石(shi)灰粉巖,迄今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),印(yin)有《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經》并序,或是建幢(chuang)(chuang)銘。派出(chu)機關各(ge)分為(wei)(wei)以托座(zuo)、束(shu)腰、圓(yuan)形、華蓋、腰檐等主要形式ꦍ(shi)疊成身(shen)份漂(piao)亮的經幢(chuang)(chuang),每級大那部分作(zuo)八(ba)角形,雕花精美(mei),有沽(gu)島的海(hai)紋、寶相芙蓉、卷云、力士、天皇、神仙(xian)、贍養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,又稱“唐經幢(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 19🐷88, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings✃, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)應用于永豐街辦中陜西路(lu)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年(nian)4月被披(pi)露為重慶市文物呵護企業單位呵護企業單位,就是(shi)座(zuo)高10余米,跨高50余米的(de)五孔拱式大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiaoಌ)本名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(cang)(cang)城,故(gu)通稱大(da)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為重慶東北ꦍ部舉世聞名(ming)的(de)北京在(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)最為。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cul꧋tural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named 🧔Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺是在(zai)岳陽(yang)街道(dao)辦事(shi)處(chu)(chu)道(dao)路橋居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)9月被發布(bu)在(zai)為昆明(ming)市(shi)古(gu)墓葬庇護企事(shi)業(ye)單位(wei),是昆明(ming)地方(fang)最原始(shi)的(de)伊(yi)斯蘭教寺廟(miao),建成(cheng)于元至正年(nian)代(dai)(134半年(nian)—1366年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺。明(ming)朝清(qing)(qi♊ng)代(dai)年(nian)代(dai)經(jing)過(guo)了(le)數次翻修和改(gai)建,但是,現今的(de)清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺固有元代(dai)年(nian)代(dai)的(de)古(gu)工程休閑(xian)風𒊎(feng),又有明(ming)朝清(qing)(qing)代(dai)祖(zu)孫(sun)三代(dai)的(de)古(gu)工程杭州特色化。主休古(gu)工程產生太大(da)的(de)殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦(bang)(bang)克(ke)(ke)門等,這其中窯殿和邦(bang)(bang)克(ke)(ke)門某(mou)處(chu)(chu)最具該(gai)寺古(gu)工程杭州特色化。
Located at No.75 Gan♐gbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),前身“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,別稱崇恩寺(si),處于(yu)松(song)(song)江區中深山中路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通第十五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),有史以來現(xian)(xian)今為(wei)止(zhi)1150十余年(nian)歷史文(wen)化,是(shi)松(song)(song)江區佛學(xue)針(zhen)灸學(xu🔜e)會(hui)的現(xian)(xian)在地,為(wei)南京市(shi)佛學(xue)中國十大(da)森林(lin)之中。明(ming)洪武二是(shi)年(nian)(1382年(nian))改(gai)建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗乾隆敕封“西(xi)(xi)林(lin)大(da)明(ming)朝禪寺(si)”。殿內后有顆塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉第1 代(dai)祖師圓應居士舍利(li),別稱“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)5月被展示為(wei)南京市(shi)市(shi)古(gu)(gu)物保護(hu)性廠家。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木組成部分,塔(ta)高(gao)(gao)46.5米,有史以來仍(reng)為(wei)南京市(shi)位置較高(gao)(gao)且收藏古(gu)(gu)物比較多的一座什么(me)古(gu)(gu)塔(ta)。
Lo🐻cated at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.